Johannes 11:49

SVEn een uit hen, [namelijk] Kajafas, die deszelven jaars hogepriester was, zeide tot hen: Gij verstaat niets;
Steph εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
Trans.

eis de tis ex autōn kaiaphas archiereus ōn tou eniautou ekeinou eipen autois ymeis ouk oidate ouden


Alex εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
ASVBut a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
BEBut one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;
Byz εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
DarbyBut a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
ELB05Ein Gewisser aber aus ihnen, Kajaphas, der jenes Jahr Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
LSGL'un d'eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;
Peshܚܕ ܕܝܢ ܡܢܗܘܢ ܕܫܡܗ ܩܝܦܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܗܘܐ ܕܗܝ ܫܢܬܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܕܡ ܀
SchEiner aber von ihnen, Kajaphas, der in jenem Jahre Hoherpriester war, sprach zu ihnen:
WebAnd one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,
Weym But one of them, named Caiaphas, being High Priest that year, said, "You know nothing about it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech